En dansk elevvejledning til dansktalende lande rundt om i verden

Hvis du har besluttet dig for at lære dansk , (og hvorfor ville du ikke?), er det helt naturligt, at du gerne vil vide mere om dansktalende lande.

Jeg vil gerne byde dig velkommen på en lille verdensturné i globalt dansk. Klubben af ​​dansktalende er måske eksklusiv, men måske mindre eksklusiv, end du troede!

Denne artikel vil forhåbentlig gøre dig en lille smule klogere på det emne, og hvorfor og hvordan dette blev til.

Det er næppe nogen overraskelse for nogen, at Danmark er omdrejningspunktet for alt dansk, også sproget.

Men bortset fra de omkring 5,6 millioner danskere i Danmark, tales sproget også i andre egne af verden. Nogle af de dansktalende lande vil måske endda overraske dig!

Pro tip

Forresten, hvis du vil lære dansk hurtigt (så du kan snakke med folk i disse dansktalende lande) og have det sjovt, er min bedste anbefaling  Danish Uncovered  , som lærer dig gennem StoryLearning®. 

Med  Danish Uncovered   vil du bruge min unikke StoryLearning® metode til at lære dansk gennem historie…ikke regler. Det er lige så sjovt, som det er effektivt. Hvis du er klar til at komme i gang,  skal du klikke her for en 7-dages GRATIS prøveperiode .

Indholdsfortegnelse

En søfarende nation

Særlig database

Traditionelt og historisk sætter danskerne sejlene til. Uanset hvor du går hen i Danmark, er havet aldrig langt væk.

Fra smukke håndlavede træbåde tilbage i vikingetiden, til moderne transports enorme containerskibe, var det altid en farbar vej for danskere at gå til søs i jagten på lykke og eventyr.

Det har til gengæld givet danskerne et indblik i andre kulturer og måder at gribe tingene an på. Og med sig bragte danskerne ikke kun deres tvivlsomme køkken, men også deres sprog, som sikkert har mystificeret et par gode mennesker verden over.  

Sådan at gå rundt og om har haft nogle ret ejendommelige konsekvenser. Kender du ordet “køkkenmidden”? Måske ikke, og det er ikke særlig sandsynligt, at det dukker op i dine daglige Instagram-samtaler. Men det findes.

Den danske udgave er Køkkenmødding – Franskmændene og japanerne bruger Kjoekkenmoedding – og ordets oprindelse går tilbage til stenalderen. 

Hvad denne mærkelige skabning af et Strategien für eine qualitativ hochwertige Anrufweiterleitung ord betyder, er noget i stil med en “køkken-midtling”, bogstaveligt talt en “køkkenbunke af gødning”, historisk set et sted, hvor du ville opbevare madrester fra køkkenet, især østersskaller, der nedbrydes meget langsomt.

Et nyere eksempel ville omfatte ombudsmanden. En dansk opfindelse, og dermed givet sit danske navn, internationalt.

Det angiver en institution eller en embedsmand, der arbejder inden for en større organisation, såsom en regering, parlament og lignende. Ombudsmandens opgave er at behandle klager fra offentligheden over organisationen. 

Dansktalende lande og regioner, hvor dansk er officielt

Grønland

Fra Danmark skal du rejse nordpå for at finde et land, hvor dette sprog tales. Dansk er, ved siden af ​​grønlandsk, det officielle sprog på verdens største ø.

Juridisk set kan dette bestrides siden decentraliseringen i 2009. Dansk bruges dog stadig i meget offentlig forvaltning. De fleste grønlændere taler begge sprog, mens mindre minoriteter kun mestrer et af de to.

Selvom det kunne lyde som mange mennesker, er Grønland ikke, hvad man vil kalde tæt befolket. På trods af sine enorme 2.166.086 km² har aob directory landet en befolkning på omkring 57.000 mennesker.

Forbindelserne mellem de to lande er fortsat stærke. Den grønlandsk/danske kortfilm “Ivalu” blev nomineret til en Oscar i 2023.

Og den danske kronprins gav sin yngste datter det grønlandske navn “Ivalo”. Grønlandsk er dog uforståeligt for de fleste danskere.

Navnet “Grønland” er i øvrigt et vidunderligt eksempel på vikingernes store sans for PR og reklame. Da mere end 80 % af Grønland er dækket af indlandsis, er grøn måske ikke den farve, du umiddelbart ville tænke på.

Og navnet er naturligvis opfundet af en vikingekonge, som ville tiltrække nybyggere til sin nyfundne ø. Tal om manipulation, ikke?

Færøerne

Sydøst for Grønland finder du Færøerne. Som det er tilfældet med Grønland (og Island), blev Færøerne holdt under den danske trone i 1814, som følge af Kiel-traktaten.

Sammenlignet med Grønland er Færøerne kun 1.400 km², men indbyggertallet på 54.000 er næsten lige så stort. 

Og på disse 18 barske øer har dansk en officiel status, ligesom færøsk. Stort set alle færinger taler dansk på et eller andet niveau, og de har endda udviklet en regional variant.

Nyere undersøgelser viser overraskende nok, at de unge færinger foretrækker at tale “officielt” dansk frem for den regionale variant.

Mange yngre på Færøerne taler dansk uden antydning af accent, da byer som København ofte er et oplagt valg for uddannelse, jobmuligheder mm. 

Nu må man sige, at de nordiske lande, Danmark, Norge og Sverige, har en blodig voldshistorie, ikke mindst indbyrdes. Til og fra har hvert land været under et andets trone og til tider endda samlet som ét land.

Nogle gange ser det ud til, at de nordlige øer er blevet brugt som forhandlingskort, når konger og adel diskuterede opdelinger af de respektive lande. 

Sydslesvig

Næste stop på vores søgen efter dansktalende lande tager os syd for grænsen, til den tyske region Sydslesvig, eller Sydslesvig som danskerne har det.

Årsagen hertil skal igen findes på de mere grufulde sider i historiebøgerne. Den dansk-tyske grænse har kostet flere menneskeliv, end jeg gider tænke på, og den nuværende blev etableret i 1920.

Følgelig findes der på begge sider af den betydelige tysk/danske minoriteter. Dansk har af den grund minoritetsstatus i Sydslesvig.

Den version af dansk, der tales her, må siges, er meget ejendommelig. Det gælder faktisk i nogen grad mange af de sydligste dele af Jylland.

Faktisk så meget, at nogle sprogforskere taler om et helt andet sprog, kendt af lokalbefolkningen som æ sproch (sproget).

Stærkt præget af det enorme naboland bruges artikler meget anderledes end dansk, syntaks ændres, og navneord, der er ukendte for andre danskere. Æ sproch er derfor i sin reneste form stort set uforståeligt for folk fra andre dele af Danmark. 

Mange mennesker fra dette område har lært en regional variant af officielt dansk, for at blive forstået. De skifter hurtigt og ubesværet til denne mere forståelige variant, når de henvender sig til ikke-lokale.

Især unge, der flytter til andre dele af landet, har en tendens til at fornægte deres lokale dialekt og favorisere et mere standardiseret dansk.

Det har igen ført til, at der er blevet gjort en indsats for at redde dialekten, herunder en sønderjysk ordbog. Godt at få fingrene i, hvis du planlægger at tage dertil!

Dansktalende lande, hvor dansk ikke er officielt

Selvfølgelig ville det korte svar her være: hvor som helst danskerne går. Men det ville nok ikke gøre dig klogere. Så lad os prøve at indsnævre det. 

Du kan finde dansktalende samfund i så forskellige lande som Sverige, Norge, Spanien, Canada, USA, Brasilien og Argentina.

Som nabolande omtales svensk, dansk og norsk undertiden som et “Continental Scandinavian Continuum” – altså gensidigt forståeligt, men alligevel klart forskelligt.

Så udover at møde egentlige danskere i andre skandinaviske lande, har du gode muligheder for at gøre dig forståelig der, når du først har lært dansk.

Mere usandsynlige er naturligvis de andre, langt væk dansktalende lande nævnt ovenfor. 

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *